Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

из компьютера на форму

  • 1 из компьютера на форму

    1. CTP
    2. computer-to-plate

     

    из компьютера на форму
    Полиграфическая технология передачи в дискретной форме содержания печатного листа из компьютера на печатную форму.
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > из компьютера на форму

  • 2 система вывода информации из компьютера на форму в печатной машине

    Универсальный русско-английский словарь > система вывода информации из компьютера на форму в печатной машине

  • 3 преобразователь данных в форму, пригодную для передачи их с одного компьютера на другой по соединительному кабелю

    Универсальный русско-английский словарь > преобразователь данных в форму, пригодную для передачи их с одного компьютера на другой по соединительному кабелю

  • 4 ctp

    1. тепловая мощность активной зоны ядерного реактора
    2. портал испытания CableHome
    3. опытная опрессовка защитной оболочки ядерного реактора
    4. из компьютера на форму
    5. возможное для обещания

     

    возможное для обещания
    Процесс обещания исполнения заказов с учетом доступной мощности, а равно и запасов. Этот процесс может вовлекать несколько производственных или распределительных площадок. Возможное для обещания используется для определения того, когда может быть поставка по новому или незапланированному заказу клиента. Возможное для обещания использует модель загрузки ограниченных ресурсов производственной системы для определения того, когда может быть поставлена номенклатурная позиция. Она включает рассмотрение любых ограничений, которые могут ограничить производство, таких как доступность ресурсов, длительность цикла для материалов или закупаемых деталей и потребность в компонентах и подсборках нижних уровней. Получающаяся дата поставки принимает во внимание производственную мощность, текущую среду производства и обязательства по заказам в будущем. Целью является снижение времени, которое затрачивается планировщиками производства на ускорение исполнения заказов и корректировку планов по причине неаккуратных обещанных дат поставки.
    [ http://www.abc.org.ru/gloss.html]

    Тематики

    EN

     

    из компьютера на форму
    Полиграфическая технология передачи в дискретной форме содержания печатного листа из компьютера на печатную форму.
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    Тематики

    EN

     

    опытная опрессовка защитной оболочки ядерного реактора

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    портал испытания CableHome
    (МСЭ-Т J.191).
    [ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

     

    тепловая мощность активной зоны ядерного реактора

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > ctp

  • 5 computer-to-plate

    1. из компьютера на форму

     

    из компьютера на форму
    Полиграфическая технология передачи в дискретной форме содержания печатного листа из компьютера на печатную форму.
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > computer-to-plate

  • 6 Computer-to-Press system (CtP)

    Общая лексика: система вывода информации из компьютера на форму в печатной машине

    Универсальный англо-русский словарь > Computer-to-Press system (CtP)

  • 7 Computer-to-Press system

    Общая лексика: (CtP) система вывода информации из компьютера на форму в печатной машине

    Универсальный англо-русский словарь > Computer-to-Press system

  • 8 2001: A Space Odyssey

     2001: Космическая одиссея
       1968 – Великобритания – США (160 мин; сокр. до 141 мин)
         Произв. MGM (Стэнли Кубрик)
         Реж. СТЭНЛИ КУБРИК
         Сцен. Стэнли Кубрик и Артур Ч. Кларк
         Опер. Джеффри Ансуорт
         Спецэффекты Стэнли Кубрик, Уолли Уиверз, Даглас Трамбелл, Кон Педерсон, Том Хауард
         Муз. Арам Хачатурян, Дьердь Лигети, Иоганн Штраус, Рихард Штраус
         Худ. Тони Мастерз, Гарри Ланге, Эрни Арчер
         В ролях Кир Дуллэй (Дэйвид Боумен), Гэри Локвуд (Фрэнк Пул), Уильям Сильвестер (д-р Хейвуд Флойд), Дэниэл Рихтер (наблюдатель на Луне), Леонард Росситер (Смыслов), Маргарет Тизак (Елена), Роберт Бейти (Халворсен), Шон Салливэн (Майклз), Даглас Рейн (голос «Хэла»).
       Фильм состоит из 4 частей; 2-я не имеет заглавия.
       НА ЗАРЕ ПОЯВЛЕНИЯ ЧЕЛОВЕКА (The Dawn of Man). Племя людей, похожих на обезьян, или обезьян, похожих на людей, живет бок о бок с дикими зверями, которые время от времени на них нападают. Это племя воюет за водопой с другим племенем. Однажды утром люди-обезьяны находят большой черный монолит в форме идеального параллелепипеда, торчащий прямо из земли. Они внимательно осматривают его и даже осмеливаются потрогать. Под воздействием монолита одному человеку-обезьяне приходит озарение: использовать кость животного как оружие. С этого момента люди-обезьяны становятся плотоядными и могут убивать друг друга.
       4 млн лет спустя, в 2001 г., космические корабли кружат по околоземной орбите и путешествуют к другим планетам. Американский ученый доктор Хейвуд Флойд после краткого пребывания на космической станции № 5 отправляется на Луну. Там ему поручено проинструктировать научный состав станции «Клавиус» о полной секретности их фантастической находки. Затем с несколькими астронавтами он вылетает со станции, чтобы осмотреть саму находку: черный монолит, похожий на тот, что обнаружили на своей территории люди-обезьяны. По мнению ученых, он был намеренно зарыт на Луне 4 млн лет назад.
       ЭКСПЕДИЦИЯ НА ЮПИТЕР. ПОЛТОРА ГОДА СПУСТЯ (Jupiter Mission: Eighteen Months Later). Гигантский космический корабль «Дискавери» следует на Юпитер. Путешествие должно продлиться 9 месяцев. В состав экипажа входят астронавты Дэйвид Боумен и Фрэнк Пул, 3 ученых в состоянии анабиоза и самый современный компьютер «Хэл 9000», управляющий всем кораблем. Цель экспедиции на данный момент астронавтам неизвестна. «Хэл» заявляет, что в течение 72 часов выйдет из строя антенна корабля. Боумен в мини-капсуле выходит в открытый космос, чтобы заменить неисправную деталь. Доставив ее на корабль, он вместе с Пулом приходит к выводу, что деталь – в отличном состоянии. «Хэл» предлагает вернуть деталь на прежнее место. Встревоженные ошибкой компьютера, Боумен и Пул обсуждают, не лучше ли отключить «Хэл 9000» (прежде никто не совершал таких поступков с компьютерами этого типа). Но как отнесется к этому сам «Хэл», наделенный человеческими чувствами и реакциями? Астронавты приняли меры безопасности и думают, что «Хэл» не слышит их разговор, однако компьютер читает слова по губам. Когда Пул покидает корабль, чтобы вернуть на место деталь, «Хэл» убивает его, а вместе с ним и 3 ученых в анабиозе. Боумен выходит в открытый космос в мини-капсуле, чтобы забрать тело Пула, но не может вернуться, поскольку «Хэл» заблокировал ворота. Боумен проникает на корабль через аварийный выход. Он отключает компьютер, который в процессе умоляет его передумать, извиняется за свое плохое поведение и обещает исправиться. Столкнувшись с непреклонностью Боумена, «Хэл» говорит: «Мне страшно… Я теряю разум». Затем поет песенку под названием «Дэйзи Белл», которой его обучил конструктор. После этого Боумен просматривает запись, сделанную до отправления экспедиции. Запись, предназначенная для экипажа и до сих пор хранившаяся в тайне, гласит: «Полгода назад было обнаружено 1-е доказательство существования разумной внеземной формы жизни. Это предмет, закопанный на Луне на глубине 15 м, недалеко от кратера Тихо. Испустив радиосигнал огромной мощности, направленный в район Юпитера, черный монолит возрастом в 4 млн лет хранит с тех пор полное молчание. Его происхождение и назначение по-прежнему остаются загадкой».
       ЮПИТЕР И ЗА ПРЕДЕЛАМИ БЕСКОНЕЧНОСТИ (Jupiter and Beyond the Infinite). Боумена засасывает в другое измерение пространства и времени. Он пересекает не поддающийся описанию поток цветов, пейзажей и гибнущих галактик. Он оказывается в комнате, обставленной в стиле Людовика XVI. Здесь он стареет и на пороге смерти видит перед кроватью черный монолит в форме параллелепипеда. Он возрождается в виде зародыша, плывущего среди звезд к Земле.
         По выражению Жака Гуамара (см. БИБЛИОГРАФИЮ), «2001  ― первая после Нетерпимости, Intolerance крупнобюджетная экспериментальная постановка». В отличие от многих голливудских крупнобюджетных фильмов, своей формой и своим содержанием этот фильм обязан одному человеку; он не переходил из рук в руки, даже несмотря на затянувшееся производство (1964―1968), за время которого сумма бюджета выросла с 6 до 10 млн долларов. Тем не менее нельзя назвать фильм плодом творчества одиночки: в первую очередь, необходимо упомянуть весьма значительный вклад соавтора сценария – писателя-фантаста Артура Ч. Кларка. В начале 1964 г. Кубрик предложил Кларку написать сценарий фантастического фильма, который изначально существовал бы в виде романа, написанного ими сообща. Отправной точкой для романа и фильма стали рассказы Кларка «Часовой» (1948), «Встреча на заре» (1950) и «Ангел-хранитель» (1950). Работы по написанию сценария и подготовке к съемкам продлились до 29 декабря 1965 г. – 1-го съемочного дня. Сами съемки растянулись на 7 месяцев (они проходили в Англии на студии «Boreham Wood»); монтажно-тонировочный период завершился лишь к концу 1968 г. (более 200 планов фильма требовали спецэффектов). В своей работе Кубрик преследовал одновременно 2 цели: создать самый зрелищный на тот момент фантастический фильм (с самыми тщательными и изобретательными декорациями и спецэффектами, которыми мы во многом обязаны таланту Дагласа Трамбелла) и философскую поэму о судьбе человечества перед лицом Времени, прогресса и вселенной. Стремление к этим 2 целям породило на свет произведение искусства, весьма оригинальное и рискованное по своей конструкции, состоящее из 4 относительно независимых друг от друга частей, позволяющее в полной мере ощутить виртуозность Кубрика и его желание освоить разом все жанровое пространство (как отмечает Бернар Айзеншиц в № 209 «Cahiers du cinéma»: «Мастерство Кубрика проявляется в сопоставлении и соединении 4 характерных тем: научной фантастики о доисторических временах, прогнозов на ближайшее будущее, межпланетных путешествий и, наконец, необъятности галактики в гиперпространстве»). В основе своей 2001 – фильм об ужасе: спокойном, ледяном ужасе, чья природа неразрывно связана с существованием человека во вселенной. Это физический и метафизический страх человека, затерянного в бесконечном пространстве; а кроме того – подстерегающий человека в любой момент истории страх перед неизбежным наступлением нового витка научного прогресса, грозящего принести больше разрушений, чем пользы. Помимо этого, 2001 фантазирует на тему дальнейшего развития человечества: вмешательство инопланетян (выраженное через черный монолит) и мутация главного героя в финале, возможно, породят новую форму жизни – менее унылую и несовершенную, чем та, что хорошо известна нам на данном этапе. С этой точки зрения, фильм можно назвать оптимистическим. Но, поскольку пессимизм Кубрика слишком очевиден на протяжении большей части действия (даже монотонные картины повседневной жизни персонажей, превратившихся в обслуживающий персонал механизмов и управляющего ими электронного мозга, вызывает гнетущее чувство, сродни «смертельной тоске бессмертия», некогда описанной Кокто), его «оптимизм» остается лишь домыслом и имеет право на существование только под большим знаком вопроса. И даже этот оптимизм весьма относителен: ведь лучшее, что может произойти с человечеством, придет извне и случится не по его воле. Возможно, Кубрик выдвигает гипотезу о том, что вся научная эволюция человечества вызвана инопланетным разумом.
       На уровне формы Кубрик с восхитительным мастерством чередует созерцательные эпизоды (движение огромных кораблей в космосе) и сцены, полные драматизма (см. необыкновенную дуэль персонажа Кира Дуллэя и компьютера «Хэл 9000», который впустую тратит красноречие). Длинные завораживающие и ужасающие эпизоды разбавлены небольшими вкраплениями юмора. Этот юмор иногда скрыт в подтексте (обмен банальными фразами между астронавтами), а иногда лежит на поверхности (использование музыки Штрауса). Все, что нам известно о работе над фильмом, о сомнениях и экспериментах Кубрика, говорит нам о его желании как можно глубже погрузиться в тишину, лаконичность, тайну и загадку. Он удалил закадровый текст в начале фильма, сократил до минимума экипаж «Дискавери», отказался от мысли показать в кадре инопланетян. Это пошло фильму на пользу. Он подстегнул зрительское воображение в такой степени, какая прежде была невозможна в фильмах с подобным бюджетом. (Показателен тот факт, что большинство отзывов на 2001, появившихся в Европе и США, написаны на очень высоком уровне.) Кубрик также приглушил свою тенденцию к грубоватой акцептации приемов: из всех его фильмов 2001 остается самым строгим, цельным и завершенным. Что касается истории научной фантастики, Космическая одиссея, вызвавшая своим появлением шок, отголоски которого слышны до сих пор, вышла на экраны на заре десятилетия, ставшего порой расцвета этого жанра, прежде полвека занимавшего в Голливуде маргинальные позиции.
       N.В. Артур Кларк написал продолжение романа, и по нему был снят фильм Питера Хайамза 2010 (1984). Кир Дуллэй вновь сыграл в нем ту же роль. Этот фильм построен в большей степени на политических мотивах и призывает к сближению американцев и русских; ему не хватает масштабности, и во многом он сильно уступает другим фантастическим фильмам Хайамза – Козерог Один, Capricorn One, 1978, и На отшибе, Out-land, 1981.
       БИБЛИОГРАФИЯ: через несколько месяцев после выхода фильма был опубликован одноименный роман под единоличным авторством Артура Кларка (New York, New American Library, 1968). Раскадровка фильма (648 кадров) печаталась в журнале «L'Avant-Scène» (№ 231―232, 1979) с предисловием Жака Гуамара; мы также рекомендуем его отзыв на фильм, написанный по горячим впечатлениям и опубликованный в журнале «Fiction» за ноябрь 1968 г.: в нем автор признается в своем изумлении и восхищении фильмом, который (не будем забывать) в то время даже специалистам казался весьма неясным. О съемках и создании спецэффектов см. Jerome Agel, The Making of 2001, New York, New American Library, 1970. Автор этого сборника текстов и документов получил доступ к архивам Кубрика. Его книга до недавних пор считалась лидером продаж американской литературы о кино. Также рекомендуем: Arthur С. Clarke, The Lost Worlds of 2001, New York, New American Library, 1972 – бортовой журнал автора сценария; Carolyn Geduld, Filmguide to 2001: A Space Odyssey, Indiana University Press, 1973 – исследование, хронология и библиография; Jean-Paul Dumont, Jean Monod, Le Fœtus astral, Christian Bourgoi, 1970 – несомненно, 1-е структуральное исследование фильма.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > 2001: A Space Odyssey

  • 9 оптическое считывающее устройство

    1. optical page reader
    2. optical mark reader
    3. OPR
    4. OMR
    5. character reader

     

    оптическое считывающее устройство
    Устройство, которое сканирует печатные или написанные от руки символы, распознает их и преобразует в машинно-читаемую форму с целью дальнейшей обработки данных на компьютере.
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    оптическое считывающее устройство
    Устройство ввода, которое считывает информацию с листа бумаги и вводит ее в память компьютера. Устройства считывания символов, кроме того, содержат систему оптического распознавания, которая идентифицирует печатную или рукописную информацию и позволяет на выходе получать не графический, а текстовый файл.
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    оптическое считывающее устройство
    Устройство, которое распознает метки и линии в специальных формах и бланках и преобразует в машинно-читаемую форму с целью дальнейшей обработки данных на компьютере.
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > оптическое считывающее устройство

  • 10 character reader

    1. оптическое считывающее устройство

     

    оптическое считывающее устройство
    Устройство, которое сканирует печатные или написанные от руки символы, распознает их и преобразует в машинно-читаемую форму с целью дальнейшей обработки данных на компьютере.
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    оптическое считывающее устройство
    Устройство ввода, которое считывает информацию с листа бумаги и вводит ее в память компьютера. Устройства считывания символов, кроме того, содержат систему оптического распознавания, которая идентифицирует печатную или рукописную информацию и позволяет на выходе получать не графический, а текстовый файл.
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    оптическое считывающее устройство
    Устройство, которое распознает метки и линии в специальных формах и бланках и преобразует в машинно-читаемую форму с целью дальнейшей обработки данных на компьютере.
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > character reader

  • 11 OMR

    1. ядерный реактор с органическим теплоносителем и замедлителем
    2. ядерный реактор с большим запасом по замедлению
    3. устройство для оптического считывания меток
    4. оптическое считывающее устройство

     

    оптическое считывающее устройство
    Устройство, которое сканирует печатные или написанные от руки символы, распознает их и преобразует в машинно-читаемую форму с целью дальнейшей обработки данных на компьютере.
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    оптическое считывающее устройство
    Устройство ввода, которое считывает информацию с листа бумаги и вводит ее в память компьютера. Устройства считывания символов, кроме того, содержат систему оптического распознавания, которая идентифицирует печатную или рукописную информацию и позволяет на выходе получать не графический, а текстовый файл.
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    оптическое считывающее устройство
    Устройство, которое распознает метки и линии в специальных формах и бланках и преобразует в машинно-читаемую форму с целью дальнейшей обработки данных на компьютере.
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    Тематики

    EN

     

    устройство для оптического считывания меток

    [Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]

    Тематики

    EN

     

    ядерный реактор с большим запасом по замедлению

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    ядерный реактор с органическим теплоносителем и замедлителем

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > OMR

  • 12 OPR

    1. оптическое считывающее устройство

     

    оптическое считывающее устройство
    Устройство, которое сканирует печатные или написанные от руки символы, распознает их и преобразует в машинно-читаемую форму с целью дальнейшей обработки данных на компьютере.
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    оптическое считывающее устройство
    Устройство ввода, которое считывает информацию с листа бумаги и вводит ее в память компьютера. Устройства считывания символов, кроме того, содержат систему оптического распознавания, которая идентифицирует печатную или рукописную информацию и позволяет на выходе получать не графический, а текстовый файл.
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    оптическое считывающее устройство
    Устройство, которое распознает метки и линии в специальных формах и бланках и преобразует в машинно-читаемую форму с целью дальнейшей обработки данных на компьютере.
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > OPR

  • 13 optical mark reader

    1. оптическое считывающее устройство

     

    оптическое считывающее устройство
    Устройство, которое сканирует печатные или написанные от руки символы, распознает их и преобразует в машинно-читаемую форму с целью дальнейшей обработки данных на компьютере.
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    оптическое считывающее устройство
    Устройство ввода, которое считывает информацию с листа бумаги и вводит ее в память компьютера. Устройства считывания символов, кроме того, содержат систему оптического распознавания, которая идентифицирует печатную или рукописную информацию и позволяет на выходе получать не графический, а текстовый файл.
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    оптическое считывающее устройство
    Устройство, которое распознает метки и линии в специальных формах и бланках и преобразует в машинно-читаемую форму с целью дальнейшей обработки данных на компьютере.
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > optical mark reader

  • 14 optical page reader

    1. оптическое считывающее устройство

     

    оптическое считывающее устройство
    Устройство, которое сканирует печатные или написанные от руки символы, распознает их и преобразует в машинно-читаемую форму с целью дальнейшей обработки данных на компьютере.
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    оптическое считывающее устройство
    Устройство ввода, которое считывает информацию с листа бумаги и вводит ее в память компьютера. Устройства считывания символов, кроме того, содержат систему оптического распознавания, которая идентифицирует печатную или рукописную информацию и позволяет на выходе получать не графический, а текстовый файл.
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    оптическое считывающее устройство
    Устройство, которое распознает метки и линии в специальных формах и бланках и преобразует в машинно-читаемую форму с целью дальнейшей обработки данных на компьютере.
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > optical page reader

  • 15 morph

    [mɔːf]
    3) Биология: морфа
    4) Лингвистика: морф
    5) Сокращение: morphology
    7) Генетика: морфа (фенотипический и (или) генотипический вариант (группа особей) в пределах полиморфной популяции ; М. могут носить сезонный характер (например, "брачный наряд" и т.д.))
    8) Табуированная лексика: изменять форму

    Универсальный англо-русский словарь > morph

  • 16 transmission interface converter

    1) Телекоммуникации: преобразователь данных в форму, пригодную для передачи их с одного компьютера на другой по соединительному кабелю

    Универсальный англо-русский словарь > transmission interface converter

  • 17 profile

    1) профиль (1. совокупность идентифицирующих субъект, объект или явление характеристик и признаков 2. совокупность параметров, задаваемых пользователем компьютера 3. профиль компьютерной программы, информация о ходе выполнения программы 4. вид сбоку; боковая проекция на чертеже; вертикальный разрез 5. очертания; контур 6. металлическое изделие специальной формы) || определять профиль; задавать профиль
    3) изображать профиль; давать вид сбоку; представлять вертикальный разрез
    4) профилировать; придавать определённую форму
    - doping profile
    - electromigration profile
    - electron-density vertical profile
    - etch profile
    - ICC profile
    - index profile
    - International Color Consortium profile
    - line edge profile
    - low profile X
    - path profile
    - potential profile
    - program profile
    - sharp cutoff profile
    - step-index profile
    - undercut profile
    - user profile
    - voice profile for Internet mail

    English-Russian electronics dictionary > profile

  • 18 profile

    1) профиль (1. совокупность идентифицирующих субъект, объект или явление характеристик и признаков 2. совокупность параметров, задаваемых пользователем компьютера 3. профиль компьютерной программы, информация о ходе выполнения программы 4. вид сбоку; боковая проекция на чертеже; вертикальный разрез 5. очертания; контур 6. металлическое изделие специальной формы) || определять профиль; задавать профиль
    3) изображать профиль; давать вид сбоку; представлять вертикальный разрез
    4) профилировать; придавать определённую форму
    - diffusion profile
    - doping profile
    - electromigration profile
    - electron-density vertical profile
    - etch profile
    - government open systems interconnection profile
    - hardware profile
    - ICC profile
    - index profile
    - International Color Consortium profile
    - line edge profile
    - low profile X
    - MPEG-2 main profile at main level
    - multipath profile
    - path profile
    - potential profile
    - program profile
    - sharp cutoff profile
    - step-index profile
    - undercut profile
    - user profile
    - voice profile for Internet mail

    The New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > profile

  • 19 digitizing

    оцифровка
    Процесс преобразования изображений, объектов или звуков в цифровую форму, дальнейшая работа с которой осуществляется с помощью компьютера.

    English-Russian terms in computer graphics and 3D > digitizing

  • 20 (*)CUM

    (*)CUM (to...; а может быть и просто to come; p.p. от обоих слов - came)
    это то самое, что Тимур Шаов воспел во всенародно любимой песне - кончать, испытывать оргазм.
    Мы не даром даем и p.p., т. е. форму, описывающую уже случившееся ("Oops. I came!").
    Заметьте что здесь, как и во многих других, в том числе совершенно приличных случаях, терминология для "американского уха" звучит отнюдь не по заграничному (как у нас), а совсем по-простому (именно "кончить", а не "испытать оргазм"). Пример - компьютер, для упомянутого уха это дословно - счетчик. Синоним (не компьютера, а "to cum") - "to get off" - так что осторожнее с комбинированием простых слов в простые выражения. "To get off", впрочем, может означать и отправление, например, самолета. Другой синоним оборота "to cum" - to shoot.

    American slang. English-Russian dictionary > (*)CUM

См. также в других словарях:

  • из компьютера на форму — Полиграфическая технология передачи в дискретной форме содержания печатного листа из компьютера на печатную форму. [http://www.morepc.ru/dict/] Тематики информационные технологии в целом EN computer to plateCTP …   Справочник технического переводчика

  • Программа компьютера — 126) программа (компьютера) последовательность команд для их выполнения или преобразования в форму, подлежащую выполнению компьютером (категории 2 и 6, а также категории 5 и 9 раздела 4);... Источник: Приказ ФТС России от 27.03.2012 N 575 (ред.… …   Официальная терминология

  • КОМПЬЮТЕР — устройство, выполняющее математические и логические операции над символами и другими формами информации и выдающее результаты в форме, воспринимаемой человеком или машиной. Первые компьютеры использовались главным образом для расчетов, т.е.… …   Энциклопедия Кольера

  • ПОЛИГРАФИЯ — техника многократного получения одинаковых изображений (оттисков) путем переноса красочного слоя с печатной формы на бумагу или другой материал. Собственно процесс переноса изображения с печатной формы на бумагу называется печатанием. Но это… …   Энциклопедия Кольера

  • Электронные деньги — (Electronic money) Электронные деньги это денежные обязательства эмитента в электронном виде Все, что нужно знать об электронных деньгах история и развитие электронных денег, перевод, обмен и вывод электронных денег в различных платежных системах …   Энциклопедия инвестора

  • Галилео (программа) — У этого термина существуют и другие значения, см. Галилео. Галилео Жанр научно популярная развлекательная программа Режиссёр(ы) Кирилл Гаврилов, Елена Калиберда Редактор(ы) Дмитрий Самородов Производство Телеформат ( …   Википедия

  • Го — Традиционная доска для го (гобан) деревянная, с нарисованными линиями. Камни имеют линзообразную форму; соседние камни почти касаются друг друга …   Википедия

  • Джобс, Стив — Стив Джобс Steve Jobs …   Википедия

  • компьютер — а; м. [англ. computer] Электронно вычислительная машина. Компьютеры пятого поколения. Персональный к. Работать с компьютером. ◁ Компьютерный, ая, ое. К ая техника. К ое устройство. К ое обслуживание технологических линий. К. игры (программы,… …   Энциклопедический словарь

  • ВИРТУАЛЬНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ —          искусственно созданная компьютерными средствами среда, в к рую можно проникать, меняя ее изнутри, наблюдая трансформации и испытывая при этом реальные ощущения. Попав в этот новый тип аудиовизуальной реальности, можно вступать в контакты …   Энциклопедия культурологии

  • I Have No Mouth, and I Must Scream — Разработчик The Dreamers Guild Издатель Cyberdreams …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»